• رئيسية المدونة
  • تدرب على الترجمة
    • من الإنكليزية إلى العربية
    • من العربية إلى الإنكليزية
    • من الفرنسية إلى العربية
    • من العربية إلى الفرنسية
  • مكتبة ترجم
  • الترجمة الآلية
  • من نحن
  • اتصل بنا

إضافة ميزة الاختبارات إلى تطبيق ترجم

فريق ترجمتطبيق ترجملا توجد تعليقات13 أبريل، 2018
عدد قراء المقال: 425

كنا قد وعدناكم في ترجم بأن نستمر بتطوير وتحسين الخدمة وإضافة ميزات جديدة لها، وها نحن نفي بوعدنا اليوم ونطلق ميزة الاختبارات، وهي ميزة يمكن أن يستفيد منها أي شخص يريد أن يختبر ترجمة شخصاً آخر لأي سببٍ كان.

بعض الاستخدامات المقترحة لميزة الاختبارات

  • يمكن للأساتذة اختبار طلابهم والوقوف على مستواهم وترك الملاحظات لهم.
  • يمكن لشركات ومكاتب الترجمة اعتماد الخدمة كوسيلة لاختبار أداء طالبي التوظيف.

آلية عمل ميزة الاختبارات

حتى تتمكن من الاستفادة من ميزة الاختبارات عليك في البداية التسجيل في الموقع، أو تسجيل الدخول في حال كان لديك حساب مسجل.

بعد تسجيل الدخول انقر على اسمك حتى تظهر لك قائمة منسدلة اختر منها “اختبار جديد” حتى تتمكن من إنشاء اختبار جديد.

ستظهر لك بعد ذلك صفحة إضافة اختبار جديد، والتي تحتوي خيارات عديدة مثل لغة الاختبار، ونص الاختبار الذي يمكن أن تدخله بنفسك أو تختار أحد النصوص المدرجة في الموقع، وبعد الانتهاء سيظهر لك رابط الاختبار الذي أنشئته بالإضافة إلى كود الاختبار.

يمكنك أن تعطي الشخص الذي تود اختبار ترجمته رابط الاختبار أو الكود، وستظهر له صفحة الاختبار ويمكنه الإجابة عليه.

ستجد في صفحة اختباراتي  جميع الاختبارات التي أضفتها والتي شاركت بها، وعند الدخول على أحدها ستظهر لك جميع الاجابات مع إمكانية ترك ملاحظاتك.

بعض الملاحظات:

  • لا يمكن تعديل الاختبار بعد تلقي إجابات.
  • لا يمكنك الإجابة على اختبار أنت أنشئته.
  • لا يمكن للشخص أن يعدل إجابته على الاختبار.

ميزة الاختبارات حالياً في فترة تجريبية، وتم تطويرها بناءاً على تغذية راجعة من أحد الأساتذة الجامعيين، لذلك إذا كان لديك أية اقتراحات أو ملاحظات يسعدنا سماعها.

 

مرتبط

فريق ترجم
http://targem-app.com
منصة ترجم للتدريب على الترجمة مجاناً.
المقالة التالية الطريقة المثلى لإنتاج ترجمة جيّدة

اترك رد إلغاء الرد

التصنيفات

  • الترجمة (13)
  • العمل الحر (8)
  • تطبيق ترجم (3)

الأكثر قراءة

  • تقنيات الترجمة المباشرة وغير المباشرة
    تقنيات الترجمة المباشرة وغير المباشرة
  • أبرز الأخطاء الشائعة في الترجمة
    أبرز الأخطاء الشائعة في الترجمة
  • ستة اختلافات رئيسية بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية
    ستة اختلافات رئيسية بين الترجمة التحريرية والترجمة الفورية
  • العادات السّبع للمترجمين الفعَّالين
    العادات السّبع للمترجمين الفعَّالين
  • دليل مصطلحات الترجمة التي يجب أن يعرفها كل مترجم
    دليل مصطلحات الترجمة التي يجب أن يعرفها كل مترجم

تابعنا على فيسبوك

تابعنا على فيسبوك

تابعنا على تويتر

تغريداتي

جميع الحقوق محفوظة لمنصة ترجم 2018